See CC2C on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "CC2C", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a 2009 Hindi film", "word": "Chandni Chowk to China" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English number homophones", "parents": [ "Number homophones", "Rebuses", "Terms spelled with numbers", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Bollywood", "orig": "en:Bollywood", "parents": [ "Film", "India", "Entertainment", "Mass media", "Asia", "Culture", "Media", "Earth", "Eurasia", "Society", "Communication", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2016, S. V. Srinivas, “Between solidarity and the stereotype: Chandni Chowk to China”, in Vikrant Kishore, Amit Sarwal, Parichay Patra, editors, Salaam Bollywood: Representations and interpretations, Routledge, page 251:", "text": "My point is that, against the historical backdrop of stereotypical images of Asia (China in particular) in Indian cinema, CC2C certainly comes across as relatively mild, if somewhat offensive.\n[…] Viewed against [the] history of negative images of China [in Indian films], CC2C is a study of contrast.\n[…] CC2C was made at a time when there was hitherto unprecedented degree of cross-pollination of Indian and Asian film cultures.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Abbreviation of Chandni Chowk to China (a 2009 Hindi film)." ], "id": "en-CC2C-en-name-hyEyI8Fr", "links": [ [ "Chandni Chowk to China", "w:Chandni Chowk to China" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "CC2C" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "CC2C", "name": "en-prop" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a 2009 Hindi film", "word": "Chandni Chowk to China" } ], "categories": [ "English abbreviations", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English number homophones", "English proper nouns", "English terms spelled with numbers", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "English words without vowels", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Bollywood" ], "examples": [ { "ref": "2016, S. V. Srinivas, “Between solidarity and the stereotype: Chandni Chowk to China”, in Vikrant Kishore, Amit Sarwal, Parichay Patra, editors, Salaam Bollywood: Representations and interpretations, Routledge, page 251:", "text": "My point is that, against the historical backdrop of stereotypical images of Asia (China in particular) in Indian cinema, CC2C certainly comes across as relatively mild, if somewhat offensive.\n[…] Viewed against [the] history of negative images of China [in Indian films], CC2C is a study of contrast.\n[…] CC2C was made at a time when there was hitherto unprecedented degree of cross-pollination of Indian and Asian film cultures.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Abbreviation of Chandni Chowk to China (a 2009 Hindi film)." ], "links": [ [ "Chandni Chowk to China", "w:Chandni Chowk to China" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "word": "CC2C" }
Download raw JSONL data for CC2C meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.